2018专八翻译训练题:山谷

2017-07-04 15:47:30来源:网络

2018专八翻译训练题:山谷

  中文原文:

  我又来到了这里,在一条寂静无人的山谷里独坐,看一只鸟落在水牛的背上,举目四顾,看溪水在幽暗的斜树下潜涌而出,又在一片广阔的卵石滩上四分五裂。抖落出闪闪的光斑。

  山里的色彩丰富而细腻,光是绿树,就有老树的里绿,又新枝的翠绿和碧绿,相间相叠,远非一个绿字了得。再细看的话,绿中其实又黄,有蓝,有灰,有红,有黑,有透明。

  Translation:

  I came here again. Sitting alone in a secluded and quiet valley, I saw a bird resting on the bird resting on the back of a buffalo. I looked around and found that stream water was gushing out under the dark shadow of leaning trees, and then separated into pieces on the vast pebble beach, sparkling by the reflection of sunlight.

  The mountain is rich in delicate colors, for example, just the green of a tree can be divided into three: the deep green of old leaves, the yellow green and jade green of new branches. These three kinds of green can be found in a tree, so merely a word of green is far from describing all. Looking carefully, I can find the color of yellow, blue, grey, red, black, and even transparency mixing in the green.

专四专八:历年真题免费领

专四专八精选好课 暖心助学

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料