新东方在线网络课堂 专四专八 新东方在线 > 专四专八 > 英语专业八级 > 英语专业八级攻略 > 正文

2018英语专八翻译技巧:重组法

2017-12-28 18:23:00 来源:网络专四专八资料下载

2018英语专八翻译技巧:重组法

  英语专八翻译主要测试考生的汉译英能力,题源一般是我国报刊杂志上的文章和一般文学作品。要考生忠实愿意,流畅翻译,难度不小,大家平时还需熟练掌握翻译理论和技巧,下面新东方在线分享2018英语专八翻译技巧:重组法,大家可以学习参考。

  重组法指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。如: Decision must be made very rapidly physical endurance is tested as much as perception, because an enormous amount of time must be spent making certain that the key figures act on the basis of the same information and purpose.

  必须把大量时间花在确保关键人物均根据同一情报和目的行事,而这一切对身体的耐力和思维能力都是一大考验。因此,一旦考虑成熟,决策者就应迅速做出决策。


本文关键字: 英语专八翻译技巧 专八翻译技巧

分享到:

课程试听换一换

相关推荐

交流 • 下载

精品课限量免费领

今日特价课

  • 2018英语专八真题及答案
  • 历年专八真题精华汇总
  • 英语专八词汇语法测试

热点资讯更多>>

实用 • 工具

专八课程排行榜本周本月

推荐阅读