2019英语专八翻译练习:追忆往事

2018-12-12 15:16:42来源:网络

2019英语专八翻译练习:追忆往事

  2019英语专八翻译题型为中译英,翻译国内报刊杂志上的文章和一般文学作品,需要注意翻译的通顺,句型。汉译英特别要求译文的句式处理恰当,选词妥帖,英语比较地道。新东方在线英语专八频道整理了2019英语专八翻译练习并附详细译文,希望大家平日多练习翻译,打好基础。

  老太太总以自家花园里那棵高大的玫瑰树为荣。她非常喜欢告诉别人,数年前她初次结婚时从罗马带回来的枝条,是如何长成如今这般高大的。那时,她与丈夫乘马车从罗马旅行归来(那时还没有火车),途经锡耶那南部的崎岖路段时,马车坏了,他们被迫就宿于路边的小屋里。住宿条件当然非常差;她一夜未能安眠,一早便起身穿好衣服,立于窗前,感受着扑面而来的席席凉风,等待着黎明的到来。事隔多年,她仍然记得那情景。明月高悬在青山群峦之上。远处山峰上的小镇逐渐明亮起来,月亮慢慢消退,晨曦把群山涂得粉红。突然之间,一束阳光照亮了城镇。城里的窗户相继明亮起来,反射出耀眼的光芒。最后,整个小城宛若繁星,在天空中不停闪烁。

  译文

  The old lady had always been proud of the great rose-tree in her garden, and was fond of telling how it had grown from a cutting she had brought years before from italy, when she was first married. she and her husband had been travelling back in their carriage from rome ( it was before the time of railways ) and on a bad piece of road south of siena they had broken down, and had been forced to pass the night in a little house by the road-side. the accommodation was wretched of course; she had spent a sleepless night, and rising early had stood, wrapped up, at her window, with the cool air blowing on her face, to watch the dawn. she could still, after all these years, remember the blue mountains with the bright moon above them, and how a far-off town on one of the peaks had gradually grown whiter and whiter, till the moon faded, the mountains were touched with the pink of the rising sun, and suddenly the town was lit as by an illumination, one window after another catching and reflecting the sun’s beam, till at last the whole little city twinkled and sparkled up in the sky like a nest of stars。译文:



---------------------------------说事儿分割线----------------------------

敲黑板一起来划重点啦~

专八考试时间:2019年3月23日(星期六)上午8:30。

报考2019英语专八考试的小姐姐小哥哥们

注意啦!

该开始着手复习咯

要知道专八证书含金量贼高

即将面临毕业季的你们

要是拿到了专八证书 那就业这块儿 老铁你才能算是握的死死的


你们可要好好准备把握住考试机会

一次性顺利拿到英语专八证书哇


都8012年啦 学习考证这事儿得高效才行啊

特为你推荐不怕不过级的


2019英语专业八级VIP签约班【直播+录播】

戳如下任意一张图片看课程详细介绍

不过免费重读!!!


点我一起来免费试听看看吧

↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

给自己一个过级的保障

报个班不吃亏、不上当

心里有底

吃得好

睡的香

身体倍儿棒

学习特高效

专八过级更稳当

一个字总结

↓↓↓↓

点我立即购买

(双12--八八折哦)


专四专八精选好课 暖心助学

新东方好老师 手把手带学

本文关键字: 英语专八翻译 专八翻译

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
  • 2022年专八改错100篇Passage 10

      新东方在线专四专八频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的专四专八考试备考有所帮助,更多有关专四专八的备考内容,欢迎随时关注

    来源 : 网络 2021-09-13 08:00:35 关键字 : 专八攻略 专八

  • 2022年专八改错100篇Passage 9

      新东方在线专四专八频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的专四专八考试备考有所帮助,更多有关专四专八的备考内容,欢迎随时关注

    来源 : 网络 2021-09-13 08:00:27 关键字 : 专八攻略 专八

  • 2022年专八改错100篇Passage 8

      新东方在线专四专八频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的专四专八考试备考有所帮助,更多有关专四专八的备考内容,欢迎随时关注

    来源 : 网络 2021-09-13 08:00:15 关键字 : 专八攻略 专八

  • 2022年专八改错100篇Passage 7

      新东方在线专四专八频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的专四专八考试备考有所帮助,更多有关专四专八的备考内容,欢迎随时关注

    来源 : 网络 2021-09-13 08:00:06 关键字 : 专八攻略 专八

  • 2022年专八改错100篇Passage 6

      新东方在线专四专八频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的专四专八考试备考有所帮助,更多有关专四专八的备考内容,欢迎随时关注

    来源 : 网络 2021-09-13 07:59:57 关键字 : 专八攻略 专八

更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料