2011年英语专八真题

2013-12-27 17:51:27来源:网络

2011英语专八答案

  Section A Mini-lecture

  1. outside the message

  2. the context

  3. sense of involvement/closeness

  4. body language

  5. multiple

  6. in the message

  7. personal space

  8. monochronic

  9. lateness

  10. being necessary/importance

  Section B Interview

  1-5 BDACB

  Section C News Broadcast

  6-10 ACBAD  

2011年专八阅读参考答案:

  11-15 ADDAB 16-20 DDBCA 21-25 DBCBA 26-30 DBACB 2011年专八人文知识参考答案: 31. B) 英国最北部:Scotland; 32. D) 第一个到澳洲的人:Dutch; 33. A) 枫叶之国:Canada;

  34. B) The Common Sense的作者:Thomas Paine 35. D) Virginia Woolf:Novelist; 36. C) 历史叙事诗:Epic

  37. A) 探讨20世纪American Myth的文学作品:The Great Gatsby 38. C)探讨语言和思维的学科:Cognitive Lingusitics 39. A) 元音和辅音的区别:Obstruction of the air stream;

  40. C) 推动多种语言使用:Multilingualism

  2011年专八改错参考答案:

  1. grew 后加 up

  2. conscience 改成 consciousness 3. soon 改成 sooner 4. the 去掉

  5. disagreeing 改成 disagreeable 6. imaginative 改成 imaginary 7. literal 改成 literary 8. in 去掉

  9. which 前加 in

  10. Therefore, 改成 Nevertheless

  2011年专八英译汉参考答案:

  飞机飞越尼泊尔上空时。你很容易天马行空起来,假想自己很渺小----像只蝴蝶----在建筑师所使用的某个三维地形图上方漂浮着,在这里,地形图一圈圈的轮廓线变成了环绕高耸的山脊成阶梯状的稻田。 尼泊尔是个小国。我们的飞机在12000英尺的高空向东飞去。从左边的机窗望去,你能清晰地看到30英里开外的高耸的喜马拉雅山的耀眼的白色蜃景。 靠右边的机窗外是三、四条成梯状的高耸山脊,再往远处突然之间成了印度平原。飞机下面看不这几条公路。尼泊尔的交通方式以步行为主,人们沿着连接整个国家的古老小径行走着。尼泊尔也有一个土筑的飞机场网络,这对我来说很幸运,因为我没时间长途跋涉两周半的时间到达我的目的地。我在飞往当地机场的飞机上。

  2011年专八汉译英参考答案:

  Being hasty and at leisure are two quite distinct lifestyles. But in the real world, people have to frequently shuttle between these two lifestyles, sometimes not sure whether they are “at ease” or “in a rush”.

  For example, we are enjoying our holidays in the resort while suenly we receive phone calls from the boss who tells us there are some troubles with our customers and work----so at this moment the modern, convenient and advanced device shows its vicious and gloomy features---and we lose all our interest. The subsequent leisure is the mere showy for we are in a restless and anxious state of mind.

  2011年专八作文参考答案:

作文内容:

  正方:坚决反对旅游高峰期风景区景点门票涨价。景区景点的门票在一段时间内是恒定的,景区经营者应当靠服务质量来吸引游客,增加收入,而不是一看来的消费者多就趁机涨价,这样有损企业的形象,觉得他们不厚道。

  反方:景点门票遇到节假日涨点儿价是可以理解的。现在是市场经济,什么事儿都是由经济杠杆来调节的,我们不能过分地用有关部门或有关规定来干预市场,更何况物价部门规定的门票价格是有上下浮动空间的,只要不超过规定的范围,也就不算违规。

  作文参考:

  Higher Entry Fees During Peak Travel Season

  In recent years, people in China have more time and money to visit famous sites of historical interest, owing to longer holidays and higher incomes. These visits, on the one hand, can enrich their own life and bring the sites substantial incomes. On the other hand, too many visits, especially during travel peaks when there are more visitors, have caused huge problems in several aspects. In my opinion, one effective solution to this problem is to charge higher fees during peak travel seasons.

  For one reason, those who oppose higher fees have ignored the unique features of famous sites of historical interest. Different from the common parks, the historical spots normally imply ample historical and cultural values. The relics in these spots are so precious and fragile that they usually need special and professional preservation and administration, which obviously costs large amounts of money. During peak travel seasons, even more tourists pay visits to the historical spots. Such huge amount of people arriving at one historical spot may probably lead to some unexpected damages. Facing this situation, there is no better measure than raising the entry fees to reduce the number of tourists in peak seasons. The only purpose of charging higher entry fees is to stop some people's visits during special seasons so as to achieve a better protection of the valuable relics.

  With higher entry fees, some people may change their plans and give up their visits. Here economic means are applied to conserve precious things at the sites of historical interest in an appropriate and sustainable way.

  For another reason, higher fees charged may effectively reduce the number of tourists visiting historical spots in peak seasons, which is also good to the safety of the tourists. Reports on the accidents happening to tourists are not new to us. Especially during peak seasons, heavy traffic of passengers poses potential threats to the life of tourists. Furthermore, relaxation is always an ultimate goal for tourists. It is almost impossible for anyone to appreciate anything in an overcrowded spot with a sea of people around. An ideal holiday may even be ruined by the hustle and bustle and endless waiting.

  In short, we need to control the number of visitors especially during the peak travel seasons, to guarantee a sound protection of historical spots as well as the safety of tourists. Among others, higher entry fees may be a simple and effective economic means of regulation, which should be taken into account by the authorities. As for the tourists, this may not be so bad as it sounds.


专四专八精选好课 暖心助学

新东方好老师 手把手带学

本文关键字: 2011年英语专八真题

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料