2018英语专业八级翻译练习:她的秘密

2018-01-24 17:53:42来源:网络

2018英语专业八级翻译练习:她的秘密

  2018英语专业八级翻译考察题型为中译英,翻译国内报刊杂志上的文章和一般文学作品!注意翻译的通顺,句型。

  建议拿到试卷后,先仔细阅读原文,尽可能全面领会原文的意思、语气、风格等。特别是要注意原文中的难点,因为这些难点的翻译常常关系到译文能否忠实于原文的问题。语言通常要求所译语言要符合规范,行文自然流畅,不带过多生硬翻译的痕迹。汉译英特别要求译文的句式处理恰当,选词妥帖,英语比较地道。

  平日多利用文学作文练习揣摩自己的翻译与参考翻译的差距是复习的好方法,下面新东方在线英语专八频道为大家带来2018英语专业八级翻译练习。

  中文原文:

  泊珍到偏远小镇的育幼院吧生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头涨脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!

  痛苦纠聚在心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。她在孩子所待的房里来回踱步,这房里还有其他小孩。整个房间只有一扇窗,窗外树影婆娑。就让孩子留下来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充为有医疗作用的看护中心,这是留住孩子最好的地方。这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树林掩映的建筑里。

  Translation:

  Tortured by the pain gathering in her heart, Bozhen felt a burning sensation between her eyebrows, and her chest was brimming with swelling depression that seemed to rush from the stomach out of her throat at any moment. At the words by the head of the orphanage that the child was suffering from developmental delay, she had become increasingly restless with anciety. She paced back and forth in the room where the child stayed with other kids. This room only contained one window, outside which the shadows of trees were wavering and dancing. Just have the child stay here, she though to herself. This was the best place for shielding her child for there were kind-hearted priests and nuns and it would be extended to be a medical care center. This child was her secret which she would stow away in the building enveloped in the woods.

专四专八:历年真题免费领

专四专八精选好课 暖心助学

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料