2020专八翻译50篇练习(十)

2019-05-20 16:16:30来源:网络

2020专八翻译50篇练习(十)

  2020专八翻译题型是难点,从修辞、语义表达到句式结构都有更高的要求,考生平日需要多练习多掌握翻译的理论和方法技巧,新东方在线英语专八频道为大家分享专八翻译50篇练习。

2020专八翻译50篇练习汇总

  假如一个人一顿饭吃得紧凑而丰盛,那他就不会再感到饥饿;假如一眼就能看透人间世事,他就不会再有求知的欲望。如果他在生活中其它任何领域都是如此,那他的生活还有乐趣可言吗?

  一个徒步旅行的人,背包里只有一本书,他会精心的研读,不时停下来思考一番,还经常会放下书,凝视着风景,或者观赏酒馆里的装饰图案;他害怕一但读完,便没有什么乐趣了,剩下的旅程将寂寞而无以为藉。

  参考译文:

  Suppose he could take one meal so compact and comprehensive that he should never hunger any more; suppose him, at a glance, to take in all the features of the world and allay the desire for knowledge; suppose him to do the like in any province of experience - would not that man be in a poor way for amusement ever after?

  One who goes touring on foot with a single volume in his knapsack reads with circumspection, pausing often to reflect, and often laying the book down to contemplate the landscape or the prints in the inn parlour; for he fears to come to an end of his entertainment, and be left companionless on the last stages of his journey.


------------------------------迷人的分隔线-------------------------------

给大家推荐我们新东方在线的

2020专八vip签约班

115个课时,从复习之初带你渐入佳境,摆脱迷茫毫无章法的复习

严选五大富有经验的师资在线答疑、三次作文批改服务消除你的疑虑

不过免费重读!!!

让你尽管凭实力去考

试听看看戳我


专四专八:历年真题免费领

专四专八精选好课 暖心助学

本文关键字: 专八翻译50篇 专八翻译

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料