2024年英语专八写作话题训练:二手书交易

2024-01-07 18:00:46来源:网络

  新东方在线专四专八频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的专四专八考试备考有所帮助,更多有关专四专八的备考内容,欢迎随时关注新东方在线专四专八频道。

  The Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary is among the top

  10 bestselling second-hand textbooks that fresh graduates are trading in an

  online flea market, Hong Kong Economic Times reported.

  With the approach of graduation season, many students from universities in

  China are selling their textbooks and study material on Xianyu, Alibaba's online

  flea market, according to the newspaper.

  The top 10 bestselling list included textbooks and reference books in

  economics, English, math and computer programming. Other now-unwanted books are

  those that prepare students for the graduate entrance exam, the civil servants

  exam, and qualification exams for accounting and financial professionals.

  Local media reports said that some textbooks were so disliked that they

  carried a price tag of one or two yuan, and even as low as 0.0001 yuan.

  By contrast, dozens of copies of economics notes by a graduate from Nankai

  University were sold at a price of around 100 yuan a copy.

  Data from Xianyu showed that second-hand textbooks accounted for some 58

  percent of all items dumped on the sales portal by fresh graduates

  根据《香港经济日报》报道,《牛津高阶英汉双解词典》在最畅销二手书前十名中高居第一位,大一新生会在网上跳蚤市场进行交易。

  根据该报纸报道,随着毕业季来临,中国高校许多大学生纷纷在阿里巴巴旗下网络跳蚤市场闲鱼上出售教科书、学习资料。

  交易最火爆的10本包括经济学、英语、数学、计算机编程方面的教科书、参考书。毕业生现在不想要的书还包括准备考研、公考、会计与金融专业人员资格考试的书籍。

  根据当地媒体报道,一些教科书是如此不受欢迎,以至于它们的价格标签都标为1元或者2元,最低的甚至标价0.0001元。

  相比之下,南开大学一名研究生的一套经济学笔记的售价则为100元一份。

  来自闲鱼的数据显示,应届毕业生在该减价出售门户网站上抛售的物品中,二手教科书约占58%。

  以上就是新东方在线专四专八频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线专四专八频道。


专四专八精选好课 暖心助学

新东方好老师 手把手带学

本文关键字: 英语专八

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料