2017英语专四语法总结:副词

2016-10-06 08:03:00来源:网络

  4. 频率副词,如sometimes, often, usually, always, frequently, constantly, rarely, seldom, never, occasionally。

  例句: In addition, the designer must usually select furniture or design builtin furniture, according to the functions that need to be served.

  分析: 该句是简单句,其中builtin意为“内嵌式的”。在方式状语中,that need to be served为定语从句,修饰the functions。

  译文: 此外,根据需要满足的功能,设计者通常必须选择家具或设计内嵌式家具。

  5.方式副词,表示动作发生或进行的方式,如quickly,fast,slowly,suddenly,carefully, well, properly, roughly, angrily, rudely。

  例句: You would be shocked if the inside of your bedroom were suddenly changed to look like the inside of a restaurant.

  分析: 该句是复合句,if引导的从句表示与现在相反的虚拟语气。

  译文: 如果你的卧室内部突然变得和饭店内部一样,你可能会大吃一惊。

  6.疑问副词,如when, where, how, why, who。

  例句: So where are the headlines warning of gloom and doom this time?

  分析: 该句是特殊疑问句。动词warn的ing形式作headlines的后置定语,表示一种主动关系。

  译文: 那么这次警告人们经济萧条到来的头版新闻又在哪儿呢?

  7.关系副词,如when,where,why。

  例句: Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could recreate the same threats to competition that were feared nearly a century ago in the U.S., when the Standard Oil Trust was broken up.

  分析: 该句是复合句,主句是it is hard to imagine...。其中,it是形式主语,真正的主语是to imagine that...to competition; that were feared nearly a century ago in the U. S.是定语从句修饰the same threats; when the Standard Oil Trust was broken up是非限制定语从句修饰a century ago。

  译文: 然而,目前几家石油公司的合并是否再次给竞争带来威胁难以预料。因为美国一个世纪前曾由于合并引发了一场竞争危机,造成了标准石油托拉斯的解体。

  8.连接副词,如therefore, then, however, otherwise, hence, so, moreover, yet, consequently, besides, nevertheless, when, where, why, how。

  例句: It is generally recognized, however, that the introduction of the computer in the early 20th century, followed by the invention of the integrated circuit during the 1960s, radically changed the process, although its impact on the media was not immediately apparent.

  分析: 该句是复合句,其中it是形式主语,真正的主语是that the introduction of the computer in the early 20th century。 followed by the invention of the integrated circuit during the 1960s作定语修饰the introduction。 although its impact on the media...是一个让步状语从句。

  译文: 然而,人们普遍认为,20世纪初出现的计算机以及随后在20世纪60年代发明的集成电路尽管对传媒的影响没有立即显现出来,但却彻底改变了发展进程。

专四专八精选好课 暖心助学

新东方好老师 手把手带学

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料