2018专四阅读理解练习:动物实验

2017-07-20 16:42:48来源:网络

  30. From the text we learn that Stephen Cooper is

  从本文中我们得知StephenCooper是一位

  [A] a well-known humanist. 著名的人道主义者。

  [B] a medical practitioner. 医疗从业人员。

  [C] an enthusiast in animal rights. 动物权力的狂热者。

  [D] a supporter of animal research. 动物研究的支持者。

  【答案】 D

  【考点】 推断题。

  【分析】 首先根据“StephenCooper”定位到最后一段,我们可以找到线索“Finally, because theultimate stakeholders are patients... StephenCooper, who has made courageous statementsabout the value of animal research.。.”。从这句话中,我们知道“Cooper”是个名人,也是病患者,他曾经高度赞扬过动物研究的价值。所以,我们可以推断出他是支持动物研究的。正确答案是选项[D]。

  难句解析:

  1. All that is needed for the triumph of amisguided cause is thatgood people do nothing。

  【结构分析】本句的主句结构是“all… isthat…”。“all”的后边接了一个“that”引导的定语从句。第二个“that”引导的是表语从句。这句话的意思理解也有难度,尤其是放在第一句,很多人由于没有能够读懂这一句的意思从而影响了后面的理解。“misguided”的意思是“被误导的”。

  2. Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates,whose arguments areconfusing the public and thereby threatening advances inhealth knowledge and care.

  【结构分析】句子的主干是“Scientists need to respond to animal rights advocates”,“whose”引导一个定语从句,指代“animalrights advocates”。“are confusing”和“(are)threatening”是并列的谓语。单词“thereby”的意思是“因此,从而, 在那方面”。

  3. For example, a grandmotherly woman staffing an animal rightsbooth at a recent streetfair was distributing a brochure that encouragedreaders not to use anything that comes fromor is tested in animals—no meat, nofur, no medicines。

  【结构分析】句子的主句是“a woman was distributing a brochure”。“staffing”是现在分词做后置定语;“brochure”后边的“that”引导一个定语从句,修饰“brochure”。“anything”后边的“that”也接一个定语从句,限定修饰“anything”。“staff”在此句中作动词使用,“staff”在用作名词的时候表示“员工,职员”,但是在用作动词的时候,就表示“充当职员”。“booth”实际上指的就是“摊位”或“摊棚”,“fair”就是一次“展销会”或者“集市”。

  4. To those who are unaware that animal research was needed toproduce thesetreatments, as well as new treatments and vaccines, animalresearch seems wasteful at best andcruel at worst。

  【结构分析】本句的主句结构是“animal research seems wasteful at best and cruel at worst”。“aswell as newtreatments and vaccines”此部分是一个状语。“those”的后边跟了一个“who”引导的定语从句。“at best”的意思是“最好的情况下”,“at worst”的意思是“最坏的情况下”。

  全文翻译

  18世纪政治家埃德蒙·柏克曾说过类似这样的话,“一个被误导的事业如果要成功,它唯一需要的是好人无所作为”。现在就有这样的一个事业,正在寻求终止生物医学的研究,因为它们的一种理论说,动物有禁止自己被用于实验的权利。科学家应该强有力的回应动物权利鼓吹者,因为他们的言论混淆了公众视听,从而威胁到卫生知识和卫生保健的进步。动物权利运动的领导者将矛头指向生物医学研究,原因在于生物医学研究依赖公共资金的资助,并且很少有人懂得医学研究的过程。当人们听到医学实验虐待动物的指控时,许多人都很困惑为什么有人会故意伤害动物。

  例如,在近期的一次集市上,一位老奶奶为动物权利宣传点散发小册子。规劝人们不要使用动物制品和动物实验制品——肉类,毛皮,药物。当她被问到是否反对免疫接种时,她问疫苗是否来自动物实验。当被告知的确如此,她回答道,“那么我不得不说,是的,我反对接种”。当被问到瘟疫爆发怎么办时,她说,“不用担心,科学家会找到一种方法,用计算机来解决问题”。看,这样好心的人根本就不明白为什么做生物医学研究。

  科学家必须把他们的意思传达给公众,并且要有感情的和使用通俗易懂的语言,也就是说,要使用一般人能够明白的语言,而不要使用分子生物学的术语。我们需要说明动物研究与祖母的髋骨置换术、父亲的心脏搭桥手术、婴儿的免疫接种、甚至宠物的针剂注射之间都密切相关。对于那些不知道需要动物研究来做这些治疗以及进行新的治疗和研究新的疫苗的人来说,动物实验说得好是浪费,说得不好是残忍。

  有很多事情可以做。科学家可以进入中学课堂,展示他们的实验结果。他们应该对报刊的读者来信及时做出反应,以防止动物权利的误导言论在毫无质疑的情况下横行,从而获得一副真理的面容。科研机构应该对外开放,让人参观,向人们展示实验室里的动物获得了人道的照顾。最后,因为最终决定因素是病人,医疗研究机构不仅应该积极争取斯蒂芬·库柏这样的名人的支持——他对动物实验的价值勇敢地进行了肯定——而且应该争取所有接受治疗的病人的支持。如果好人无所作为,一群不明真相的公众真的有可能扑灭医学进步的宝贵火种。

专四专八精选好课 暖心助学

新东方好老师 手把手带学

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料