08年专八真题及答案

2015-06-24 11:08:18来源:网络

  PART V TRANSLATION (60 MIN)

  SECTION A CHINESE TO ENGLISH

  Translate the underlined part of the following text into English. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.

  都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。

  我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的渐损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。

  SECTION B ENGLISH TO CHINESE

  Translate the following text into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.

  But, as has been true in many other cases, when they were at last married, the most ideal of situations was found to have been changed to the most practical. Instead of having shared their original duties, and as school-boys would say, going halves, they discovered that the cares of life had been doubled. This led to some distressing moments for both our friends; they understood suddenly that instead of dwelling in heaven they were still upon earth, and had made themselves slaves to new laws and limitations. Instead of being freer and happier than ever before, they had assumed new responsibilities; they had established a new household, and must fulfill in some way or another the obligations of it. They looked back with affection to their engagement; they had been longing to have each other to themselves, apart from the world, but it seemed they never felt so keenly that they were still units in modern society.

  PART VI WRITING (45 MIN)

  In a few months’ time you are going to graduate from university. How do you think your college years have prepared you for your future life? Write an essay of about 400 words on the following topic:

  What I have learned from my years at university

  In the first part of your essay you should state dearly your main argument, and in the second part you should support your

  argument with appropriate details. In the last part you should bring what you have written to a natural conclusion or make a summary.

  Mark will be awarded for content, organization, grammar and appropriacy. Failure to follow the above instructions may result

  in a loss of marks

  Write your composition on ANSWER SHEET FOUR.Section A

  参考答案

  1. native language 2. 350 3. Historical 4. India 5. commerce 6. Boom 7. sea travel communication 8. conference 9. many radios 10. split

  Section B

  1-5、BCACD

  Secton C

  6-10、DABCB 11-15、CBDAC 16-20、BDCDB 21-25、CADDB 26-30CADBC

  人文知识

  31-40、BCADBBDACD

  翻译:

  汉译英(参考):

  Spiritual Garden

  I think everyone, in effect, has a small garden or a flower bed of his own, namely, our inner world. There is a need for human beings to tap into their own intelligence, as is the case with their inner world. What distinguishes between human beings and animals, apart from the various aspects which are universally known, may probably be in that human beings have an inner world. Heart is no more than an important organ whereas the inner world constitutes a landscape, which gradually takes its shape under the continuous influence from the outside world. So great is the importance that everyone attaches to the physical condition of his own heart or those of his closest and dearest ones, that merely a minor disease would enduringly weign on his mind.

  英译汉(参考):

  但是正如其他许多已经发生过的事情一样,当他们最终结婚后,发现最憧憬的生活变得再实际不过了。他们非但没有分担各自原先的责任---正如那些学生们所说“一半一半”,相反却发现生活的重担加倍了。这使得我们那两个结婚的朋友时常觉得沮丧;他们突然发现自己并没有过着天堂般的生活而是仍实实在在地生活在地球上,而且成为了新规则和新约束的奴隶。生活并没有比以前更自由、更幸福,因为他们要去承担新的责任。既然成立了一个新的家庭,那就无论如何也要尽一点家庭的义务。他们深情地回想起订婚的那段时光,曾经如此地渴望拥有彼此而忘掉这个世界,然而现在最深切的感受却是自己仍是这个世界的一份子。

  改错

  1、one改为thing

  2、have(去掉)

  3、a改为their

  4、at the time后加when

  5、by改为with

  6、those改为that

  7、on去掉

  8、At改为In

  9、carrying 后家on

  10、now改为ago

专四专八精选好课 暖心助学

新东方好老师 手把手带学

2020专四专八复习备考必备资料

关注新东方在线服务号回复【专四/专八词汇】

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料